Kayıtlar

IN THE FOREST OF PROPHET

Resim
O! Reason which abolished itself How ever cannot you see What to be feared of essentially? Everything is taking place under your very eyes How cannot you see reality! Such whatever, is from you, is not you How much you say they are not icon Whatever you worship are iconical jokes Or else cannot you stand solitude At be a spanner in the wheel of God At existence Do not you have courage? You are standing still behind reasons Do not you come to pass in no way? Centuries didn’t listen to Buddha After centuries Even if Zarathustra had heard him And united him with manifestation Now, again he is shouting truth out 21 st century! Listen and have a grasp of your ears What is saying, commanding in his forest He is saying ‘revolt’ Revolt against all authority Your all authorities they are idolized Is the love that possessive In fact you have to know how you hate Is the hate that incarcerated you You have to quell your wal...

THE ARTİST / RESSAM

Resim
THE ARTİST     /   RESSAM [1] An artist had done a painting thrice All of a sudden, what he (she) discerns At the three of them, there are different artists When thousands of looking at any of them Thousands of people, thousands of Then, the artist seek sefuged in roads To again find oneself… [1] Aynı resmi üç kere yapmış ressam Bir de ne fark etsin Üçünde de ayrı ayrı ressamlar var Herhangi birine binlerce bakışta Binlerce insan, binlerce Sonra, kendini yollara vurdu ressam Kendini bulmak için tekrar…

MUSTAFA KEMAL ATATÜRK

Resim
[1] 57 yıllık bir yaşam Yaşam ki, asırlara bedel Kitaplarıyla insanlığa bir ses Savaşlarıyla titreten nefes Tüm dünya karşısında, -hayretli bakışlarla! O, ya istiklal ya ölüm diyor Hürriyet, diyor -diyor ve yola çıkıyor. İnsanlığa düşman olanlara, düşman duruşuyla Çocuklara, gençliğe, insanlığa, dünyaya -nice armağanlar veriyor. Washington, Mexico City, Havana da, -Santiago, Bakü, Bişkek te, -Wakayama, Yeni Delhi, Budapeşte de, -Albany, Bükreş, Armsterdam da, -Sidney, Aşkabat, Wrowlaw da, -Roma, Rotterdam, Yehud da, -Türkiye de ve tüm dünyada, O, hala yaşıyor Tüm dünya, yurtta sulh cihanda sulh ’un ruhuna -âşık olarak yaşıyor. Bir armağanı da kendi evlatlarına saklıyor Bir Vatan! Ve diyor ki, o İlelebet payidar kalacak Çünkü o Mustafa’ydı, çünkü o Mustafa Büyük Önder Mustafa Kemal ATATÜRK… Şair: Cihat ÖZKAN  [1] A life which 57 years That is, in exchange for ages With his books, a voice to the...

MISSING/ÖZLEM

Resim
I miss what light comes through window To my life I miss what scent of flowers which infiltrate into At the winds When they are nearby me, I miss, too To missing The missing doesn’t belongs to instant, seem like, That’s belongs to every instant When missing end, you too end Might that end? What will happen, if so When it ends Passengers who are stranded? [1] [1] Özledim pencereden gelen ışığı Hayatıma Özledim rüzgarlarda içeri sızan Çiçeklerin kokusunu Onlar yanımdayken de özlüyordum Özlemeyi Özlem anın değil, sanki, Her anın parçası Bitti anda sende bitiyordun Biter miki? Ne olacak öyleyse Bittiğinde Yarı yolda kalan yolcular?

TABLODAKİ SUSKUNLUK

Resim
Şu tablodaki suskunluğu görüyor musun Eğer sende böyle sussaydın paylaştığımız ortak anlar adına Daha çok şey söylemiş olurdun En azından hatırası kalırdı anın, sessiz konuşmamız adına Konuşuyorken sevişmedeki hazzın adını haykırıyor Kendini çalıyorduk kendinden Bedenindi konuşma hakkı Bedene konuşma hakkı tanımıyorduk Şimdi şimdi umuyorum ki Gözyaşlarını anlatmaya çalışmıyorsundur Onların kelimelerini kendi kelimelerinle değiştirmiyorsundur Seviş seviş seviş gözyaşlarınla şimdi Ama onlar adına Başka başka nağmeler çalma

IN MEMORIAM OF KIM JONGHYUN

Resim
08/04/1990— 18/12/ 2017 [1] In the wake of the songs that has been sung thousands of times Was it saying goodbye of a voice Despite the guffaws Like flowing of tear Despite all the rains A flower that withered within twenty seven seconds Was it voice of a farewell That the way the winds blow the leaves away But his whole existence Like the things that migratory birds had left behind as gifts Which sings their own songs Was that a farewell You know it, don't you? While going You have never gone, are still living Voice of you, every time Sings the song of today Staying, your soul is with us on each day The whole which consists of a-little-of-me and a-little-of-you Also of each-of-us and none-of-us For this reason Want to rebel, the questions! Poet: Cihat ÖZKAN [1] I translated my poem that is abouth Kim Jonghyun and from my Kim Jonghyun writing, for that reason foreigner people wanted translation of this poem of mine. ...

KIM JONGHYUN

Resim
Bir sabah uyandınız ve artık kapıda şarkılarıyla sizi her sabah karşılayan bir kuşun cıvıltıları artık yok. Bir sonbahar da bakmışsınız ki tüm çiçekler solmuş ve size bakıyor geriye kalan dalları. Bir bakmışsınız, bakmışız… Birisi dönüp bir bakmış ki yanı başında soluduğu bir nefesin eksikliği hissediliyor. Binlerce kilometre öteden hissedilebilir mi denilebilecek bir nefes. Topraktan göçmüş, doğayla kalbinize sahip çıkmış, orada saklı, orada sizinle yaşıyor- ama o artık gözlerinize bakmıyor, sizin bedeniniz dışında bir varlık taşımıyor. Ama sizinle beraber yaşıyor- bütünlüğün içinde seni kendi içerinden dışarı koyarak. Binlerce kilometre öteden algılanabilir mi denilebilecek bir dokunuşla. Toprakta ölüm, insanla bütünlüğünde ölümsüzleşen bir titremeyle son buluyor-ebediyen her defasında yeniden başlamak için. Binlerce kilometre öteden anlaşılabilir mi denilebilecek bir çağrıyla. Binlerce kilometre ötelerden bahsederken şaşırıyor kalemim- kim gözlerini kaldırdığında, gördüğünü algı...